Кольский полуостров населяют русские, украинцы, белорусы, саамы, коми-ижемцы и ненцы, что существенно отразилось в топонимике района. С приходом и освоением полуострова русскими в XII-XIX веках осуществлялась постепенная замена саамских топонимов русско-саамскими или поморскими топонимами на саамской основе, определившая современный облик топонимики полуострова. В большинстве районов Кольского полуострова чисто саамских названий сохранилось значительно меньше половины. В районе р.Поной этот процент составляет 30-40%, к северу и западу от озера Имандра - 84%, восточнее Имандры и в Хибинах - 88% и в Ловозерских Тундрах - 97%. Подобная уникальность Хибин и Ловозер связана с тем, что освоение русскими поморами полуострова шло от берега моря вдоль рек, при этом наиболее труднодоступной и наименее изученной частью полуострова для русских оставался его центр - Хибинские и Ловозерские Тундры. Еще в 20-х годах нашего столетия здесь практически не было русских. И лишь в конце второго десятилетия XX века к комплексному систематическому изучению Хибин приступила экспедиция А.Е. Ферсмана.
Сохранение практически нетронутым этого своеобразного топонимического заповедника по праву можно считать заслугой Ферсмана, который тщательно выяснял и подробно записывал названия и связанные с ними легенды, существовавшие (и наверняка существующие в памяти лопарей-стариков и поныне) у каждого ручейка, у каждой сколь-нибудь выделяющейся горы, названия, данные им знатоками местной природы - саамами, коренными жителями полуострова. Горы, реки, другие географические объекты, не имевшие у саамов имен, Ферсман старался называть саамскими словами. Так появились на картах названия ручья Ворткуай (соврем. Ворткеуай) - ручей "Громотуха", р. Сенгисуай - река "Таловка", многие другие живущие и поныне благодаря ценителю и знатоку Хибин - академику А.Е. Ферсману. В связи с вышесказанным очень неприглядно выглядят попытки некоторых туристов дать свое, новое название пройденному ими впервые "перевалу" и т.п. Хочется сказать, что мы, туристы, должны помнить, что любое название географического объекта должно быть официально утверждено решением соответствующего законодательного органа после согласования со специалистами. И еще: появление на туристских схемах Кольского полуострова таких названий как, например, пер. "Весна", ущелье "Звездочка" (оно же "Аку-Аку") и т.п. должно, наверное, рассматриваться как элемент, чуждый этому уникальному краю, дисгармонирующий с красивыми, часто поэтическими саамскими названиями, являющийся элементарным неуважением к истории и культуре целого народа.
Топонимике полуострова свойственна многоименность: зачастую один и тот же географический объект имеет до 4-5 саамских плюс 1-2 русских названия, часто даже не связанных между собой по смыслу. Это объясняется существованием в языке саамов 4 диалектов и 6 говоров, существенно отличающихся друг от друга. По данным А.А. Минина многоименность присуща 18% всех географических объектов Кольского полуострова. Так, например, Волчьи Тундры по-саамски называются Чирнтуодр и имеют второе саамское название - Намдестуодр - "Горы Как Большая Волна".
По смысловому значению топонимы Кольского полуострова условно можно разделить на топонимы, имеющие "хозяйственное" значение, "путевые столбы" и топонимы тотемные, имеющие культовое значение.
Среди "хозяйственных" топонимов значительное место занимают названия, связанные со словом олень. Оленеводство - издревле основной род занятий саамов, настолько хорошо знающих это дело, что различают 48 групп оленей только по возрасту и 20 групп - по применению в хозяйстве (см. в словаре Пуатсуол, Контявр, Поачйок и др.). Помимо этого в топонимике отражаются также охотниче-промысловые интересы саамов, употребляющих, например, 25 слов для обозначения различных оттенков охотничьего слова медведь, 11 слов - для волка и т.д. Подобные топонимы обозначают, обычно, промысловые возможности (существующие или существовавшие) именуемого угодья.
Топонимы "путевые столбы" могут много рассказать о путях кочевий саамов, чаще имеют значение ориентиров. Таковы, например, ориентиры-описания (см. Супьлухт; топонимы с корнем "руфт" - железный, обозначавшим, обычно, тяжесть пути). Числовые топонимы могут говорить о количестве примечательных объектов-ориентиров (зачастую уже давно исчезнувших как ориентиры), напр. Чуэдпедснявр. Существуют также топонимы, обозначающие сезонность поселений людей или периодичность природных явлений (см. р. Толва, Тетъявр, др.).
Последняя большая группа топонимов - культового значения или тотемные. Саамы обожествляли множество реальных и выдуманных, одушевленных и неодушевленных существ и предметов, подчас самых неожиданных. При этом надо отметить, что наряду с "общепризнанными" у саамов божествами каждый род имел собственного покровителя - тотема, именем которого называл наиболее выделяющиеся элементы окружавшей его природы. К последней группе названий относится, например, Часначорр.
Путешествующим в тундрах Кольского полуострова будет полезно знать, что большинство саамских топонимов составные и имеет основную, смысловую часть, к которой добавляются части, обозначающие объект именования. При этом до мельчайших деталей учитывается характерные особенности данного географического объекта. Например, горный массив с плоской вершиной называется "чорр", а гора с округлой вершиной, к тому же выходящая за пределы лесной зоны - "пахк" и т.д.
В саамских топонимах используются также различные суффиксы. Суффикс -ес- придает названию пренебрежительный оттенок (напр. озеришко); -енч- уменьшительный суффикс (йокенч - речка, маленькая река); -аш- уменьшительно-ласкательный суффикс (речушка, напр.) и т.д.
К сказанному необходимо добавить, что из-за непривычности для русских саамского произношения слов, отсутствия точных звуковых аналогов фонемам саамского языка в русском языке, отсутствия собственной письменности у саамов в современной литературе и у исследователей данного вопроса существуют многочисленные разногласия и разночтения топонимов описываемого района. В настоящей работе мы старались приводить написание топонимов таким, каким оно дается авторами использованных нами первоисточников (Ферсманом, Паренковым, Мининым, др.) В случае отсутствия подобных авторитетных данных мы приводим несколько обычно наиболее употребительных, часто встречающихся написаний.
Ниже приводится список-словарь наиболее употребительных слов, участвующих в построении саамских топонимов и список смысловых значений основных географических объектов туристских районов полуострова.
Словарь наиболее употребительных слов, участвующих в построении саамских топонимов
"алл", "элл" - высокий
"варенч" (саам.), "варака" (помор.) - лесистый холм
"вум" - долина
"вуон" - залив
"йок" - река
"корр" - кар, ущелье с замкнутой вершиной на склоне горы
"корч" - сквозное ущелье в горах
"лаг" - пологий участок склона горы
"ламбина" (помор.) - проточное озеро
"лухт" - залив, губа
"нюн" - отрог в горах
"нярк" - мыс, полуостров
"пахк", "пакенч" (уменьшит.) - гора с округлой вершиной, выходящей за пределы лесной зоны
"порр" - отрог массива, отдельно стоящая, выделяющаяся гора
"руфт" - железный, трудный, тяжелый
"садка" - погостник
"суол" - остров
"уай", "уэй", "ыэй" - ручей, обычно заболоченный
"уайв" - "голова"; отдельно стоящая округлая гора
"утс" - малый
"чокк" - горный пик
"чорр" - горный массив с плоской вершиной
"щур", "ион" - большой
"явр" - озеро
Словарь смысловых значений некоторых топонимов Кольского полуострова
р. Акка - река "Бабка"
Аккъявр - озеро Бабье
р. Аллаш (р. Алыш) - река "Очаг"
Аллнюнчорр - Гора С Высоким Отрогом
Аллуайв - Высокая Гора
Ангвундасчорр - Гора С Песчаным Склоном
Айверъявр - Озеро "Дедушкин Мешок"
Айкуайвентчорр - "Голова Божьей Матери" - по преданию из некоторых мест тундры очертания массива похожи на голову женщины
Вавнйок - река Светлая
ущ. Вайкис - Сквозное ущелье
Ванчемнюацкенч - Доступный перевальчик
Вите река - река Пяти Порогов (название всей реке дано по названию ее первой протоки)
Ворткуай (Ворткеуай) - ручей Громотуха (встречается также перевод: ручей Караульный)
Вуойемтуодр - Сальные тундры, тундры с хорошими кормами, где олени нагуливали много жира, сала
Горйок - река Перевальная
Иоканьга (помор.)
Иовкйок (саам.) - Шумная река
Кальйок - Река-Брод, река всюду переходящаяся вброд (от "калле" (саам.) - переходить вброд)
Кантъявр - Скрывающееся озеро (имеется ввиду: скрывающееся при приближении к нему)
Карнасуол - Вороний остров; он же Келсуол - Скалистый остров
Каскаснюнйок - Можжевельниковая река ("кэскас" - можжевельник)
Кекурпахк - "Обрывистые Пирамиды"
Келсуол - Скалистый остров (см. Карнасуол)
Индичйок - река Гольцовая
Кензисъявр - Узкое озеро
Керкчорр - Массив Оленьей Узды ("керк" - часть оленьей узды)
Кийуайвенч - Гора Следов Зверя (от "кий" (саам.) - след зверя)
Контъявр - озеро Дикого Оленя
р. Кинемур - река "Котельная Палка"
Корнескорч - Вороново Ущелье
Коттичорр - от саамского "котти" - штаны
Куамдеспахк - Гора Шаманского Бубна
Куйвчорр - Гора Великана, Гора Истукана (от саамского "куйва" - истукан). Согласно преданию на этой горе живет великан. Если смотреть на гору от Сейдозера, то на склоне массива можно видеть напоминающие человека причудливые рисунки огромных размеров, образуемые каменными россыпями - курумниками
Кукисвум - Длинная Долина. Самая длинная долина Хибин - 12 км.
Курбыш - Горелый
Куфтуай - Зимний Ручей (испорченное - Змеиный ручей)
Куэльйок - Рыбная река
Куэльпорр - Гора у Рыбной Реки (существует мнение, что из некоторых мест гор отрог похож на голову огромной рыбы, благодаря чему и получил свое название)
Кымдыкорр - Шумящее Ущелье
Кынсрепръявр - Озеро Куропаточьего Корня
гора Карнасурта - Воронова Гора
Леммкорр - от саамского "лемм" - загон для оленей
Ловъявр (Ловозеро) - Сильное Озеро ("лов" - сильный, крепкий, мощный)
Ловчорр - Крепкая гора
Лопенярк - наволок с таньей
Лутнермайок - река Малая Белая
Майвальтайок - Река Бобровых Владений
Маннепахк - Яичная Гора
Мончеснюнчорр - Гора с Красивым Отрожком
Монче Тундра - Красивые Горы
Намбдестуодр - Горы как Большая Волна (они же Чирнтуодр - см. ниже)
Наммлагчорр - Горы Бархата На Рогах Оленя ("намм" - бархат, шкурка на рогах оленя)
Нийдйок - Девичья Река
Ниттис Тундра - в основе саамское "нийтес" - девушка, дочка
перевал Обманный - название дано А.Е. Ферсманом, который пользовался картой топографа Рамзая, где на месте перевала была показана река Северный Кальйок, выходящая из гор на север
Палгасвуйчорр - Гора Охотничьей Тропы. Названа так финским геологом, исследователем Хибин Рамзаем. Это гора 1170 м. между массивами Часначорр и Юмьечорр, имеет характерную форму, очертаниями похожую на клюв птицы. Туристы неправильно называют ее горой Ферсмана. Настоящая гора Ферсмана - высшая отметка Хибин и всего Кольского полуострова (1191 м.) находится севернее, в массиве Часначорр
Партомчорр - Гора Хороших Кормов
Петрелиуса ручей, гора - названы А.Е. Ферсманом в честь финского топографа, первого картографа Хибин, участника экспедиции Рамзая
Пиэльуай - Половинный ручей; ручей, находящийся на половине пути
Поачйок - Оленья река
Покруай - Ущельевый ручей
Пуатспахк - Оленья Гора
Пуатсуол - Олений Остров
Пуврнюнчорр - от саамского "пувр" - загон для скота
Путелличорр - массив Пришельца. Назван саамами в связи с появлением здесь "пришельцев" - экспедиции А. Е. Ферсмана, основавшего в этом месте свою базу
Райкоррчорр (Райгорчорт) - Горный Хребет У Пограничного Ущелья
Райнюнчорр (Райненчорр) - Горный Хребет Пограничного Отрога
Расвумчорр - массив Травянистый
Рекчорр - Грешный Хребет (массив Грешника)
Реутчокк - Гора Ревущего Гирваса
Рисчорр - массив Кустарниковый
Рубсеснюн - Мыс Красный
Севельяврйок - Ручей Текущий Из Озера Хариусов
Сейдозеро - Озеро Духа. По преданиям Сейд - дух, живущий в камне, озере, скале и т.д. Сейд является покровителем охоты, рыбной ловли, вообще всех промыслов. Сейдозеро у саамов считалось священным, заповедным. Лишь один раз в году, в определенный день, указанный Сейдом (через посредство шамана) весь род выходил на промысел рыбы. В этот день обычно бывала самая удачная, самая богатая добыча.
Сейтервум - Моховая долина
Сенгисуай - Река Таловка; название дано А.Е. Ферсманом
Сенгисчорр - обычно переводится: Тонкий массив
Супьлухт - Осиновая Губа
Суэньлаг - Травяной склон
р. Тала - Медвежья Река
Талькуфтиолуай - Подъем По Зимней Дороге От Крутого Ручья
Тахтарвум - Долина Желанного Отдыха
Тетъявр - Весеннее Озеро
р. Толва, р. Талва - Зимняя Река
Торроссуол - Остров Поперек
Тульпъявр - Плоское Озеро
Умптык (Умптэк) (саам.) - Закрытые Горы (Хибины)
Утсумптэк - Малые Закрытые Горы (разделяются Расвумчорром)
Часначорр - Массив Дятла
Чивруай - Ручей Галечниковый
Чингльскорр - Глубокое Ущелье
Чинглусуай - ручей Глубокий
Чирнтуодр - Волчьи Тундры (см. также Намбдестуодр)
Чорргор (Чорркорр) - Горное Ущелье. Название перевалу дала экспедиция Ферсмана, использовавшая его в 1922 г. для сообщения с поселениями людей на озере Имандра
Чуна Тундра - Тундра Гусиные Лапки, Гусиные Горы
Чуэдпедснявр - Озеро Ста Сосен
Шурумптэк - Большие Закрытые Горы, Большие Хибины
Шурурта - Большое Плоскогорье (плоскогорье Кейва)
Эвеслогчорр - Горный Хребет С Нишеобразным Склоном Где Охотники Запасаются Кормом
Эбручорр - Дождевой Хребет
Энеманйок - река Большая Белая
Юкспор - Массив Дугообразный
Юмъекорр (Яммейкорр) - Ущелье Мертвых, от саамского "яммей" - мертвый. Согласно легенде в незапамятные времена напали на страну саамов воинственные шведы, которые стали отбирать пастбища, уводить оленей, убивать людей. Общими силами прогнали лопари завоевателей со своей земли. Последний бой состоялся в мрачном ущелье, где погибло особенно много лопарей, а их кровь пролилась на камни и навечно застыла там алыми каплями. И по сей день во всех Хибинах можно найти камни с лопарской кровью, а больше всего ее на Юмьечорре. Минерал, о котором идет речь - эвдиалит - уникален и встречается только в Хибинах.
(с) А.А.Минин, И.Ф.Попов, В.И.Шахнович
Краткий обзор топонимики туристских районов Кольского полуострова
февраль 1982 г.
(По тексту отчета о лыжном туристском путешествии второй категории сложности, совершенном группой туристов Дома пионеров Сокольнического района г. Москвы под руководством Шахновича Вадима Игоревича с 26 января по 3 февраля 1982 г. Маршрутная книжка N 10/0182, выдана МКК Первомайского РКТ г. Москвы, шифр 142-10-4444000)
Если Вам нравится Discoverkola.com, Вы можете его поддержать https://pay.mysbertips.ru/12667412
Спасибо!